Concordance

content_copy Philippiens 4. 9
ce que vous avez et appris, et reçu, et entendu, et vu en moi, – faites ces choses, et le Dieu de paix sera avec vous.
content_copy Philippiens 4. 15
Or vous aussi, Philippiens, vous savez qu’au commencement de l’évangile, quand je quittaid la Macédoine, aucune assemblée ne me communiqua [rien], pour ce qui est de donner et de recevoir, excepté vous seuls ;
content_copy Philippiens 4. 18
Or j’ai amplement de tout, et je suis dans l’abondance ; je suis comblé, ayant reçu d’Épaphrodite ce qui [m’a été envoyé] de votre part…, un parfum de bonne odeur, un sacrifice acceptable, agréable à Dieu :
content_copy Philippiens 4. 19
mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le christ Jésus.
content_copy Philippiens 4. 20
Or à notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.
content_copy Colossiens 1. 1
Paul, apôtre du christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère,
content_copy Colossiens 1. 2
aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colassesa : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père [et du seigneur Jésus Christ] !
content_copy Colossiens 1. 3
Nous rendons grâces au Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ, priant toujours pour vousb,
content_copy Colossiens 1. 4
ayant entendu parler de votre foi dans le christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saints,
content_copy Colossiens 1. 5
à cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez déjà entendu parler dans la parole de la vérité de l’évangile,
content_copy Colossiens 1. 6
qui est parvenu jusqu’à vous, comme aussi [il l’est] dans tout le monde, et qui porte du fruit et croît, comme aussi parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu en vérité,
content_copy Colossiens 1. 7
comme vous l’avez entendue d’Épaphras, notre bien-aimé compagnon de servicec, qui est un fidèle serviteur du Christ pour vous,
content_copy Colossiens 1. 8
qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.
content_copy Colossiens 1. 9
C’est pourquoi nous aussi, depuis le jour où nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier et de demander pour vous que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
content_copy Colossiens 1. 10
pour marcher d’une manière digne du Seigneur pour lui plaire à tous égards, portant du fruit en toute bonne œuvre, et croissant par la connaissance de Dieu :
content_copy Colossiens 1. 13
qui nous a délivrés du pouvoir des ténèbres, et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
content_copy Colossiens 1. 15
qui est [l’]image du Dieu invisible, [le] premier-né de toute [la] création ;
content_copy Colossiens 1. 17
et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui ;
content_copy Colossiens 1. 18
et il est le cheff du corps, de l’assemblée, lui qui est [le] commencement, [le] premier-né d’entre les morts, afin qu’en toutes choses il tienne, lui, la première place ;
content_copy Colossiens 1. 19
car, en lui, toute la plénitude s’est plu à habiter,
content_copy Colossiens 1. 23
si du moins vous demeurez dans la foi, fondés et fermes, et ne vous laissant pas détourner de l’espérance de l’évangile que vous avez entendu, lequel a été prêché dans toute la création qui est sous le ciel, [et] duquel moi, Paul, je suis devenu serviteur.
content_copy Colossiens 1. 24
Maintenant, je me réjouis dans lesi souffrances pour vous, et j’accomplis dans ma chair ce qui reste [encore à souffrir] des afflictions du Christ pour son corps qui est l’assemblée,
content_copy Colossiens 1. 25
de laquelle moi je suis devenu serviteur selon l’administration de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu,
content_copy Colossiens 1. 27
auxquels Dieu a voulu donner à connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystère parmi les nations, c’est-[à-dire] Christ enk vous l’espérance de la gloire,
content_copy Colossiens 2. 2
afin que leurs cœurs soient consolés, étant unis ensemble dans l’amour et pour toutes les richesses de la pleine certitude d’intelligence, pour la connaissance du mystère de Dieu,
content_copy Colossiens 2. 10
et vous êtes accomplisd en lui, qui est le chefe de toute principauté et autorité,
content_copy Colossiens 2. 12
étant ensevelis avec lui dansf le baptême, dansf lequel aussi vous avez été ressuscités ensemble par la foi en l’opération de Dieu qui l’a ressuscité d’entre les morts.
content_copy Colossiens 2. 17
qui sont une ombre des choses à venir ; mais le corpsh est du Christ.
content_copy Colossiens 2. 19
et ne tenant pas ferme le chefj, duquel tout le corps, alimenté et bien uni ensemble par des jointures et des liens, croît de l’accroissement de Dieu.
content_copy Colossiens 3. 1
Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
content_copy Colossiens 3. 3
car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
content_copy Colossiens 3. 4
Quand le Christ qui est notrea vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire.
content_copy Colossiens 3. 5
Mortifiez donc vos membres qui sont sur la terre, la fornication, l’impureté, les affections déréglées, la mauvaise convoitise, et la cupidité, qui est de l’idolâtrie ;
content_copy Colossiens 3. 6
à cause desquelles la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance ;
content_copy Colossiens 3. 10
et ayant revêtu le nouvel [homme] qui est renouvelé en connaissance, selon [l’]image de celui qui l’a créé,
content_copy Colossiens 3. 11
où il n’y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre ; mais où Christ est toutc et en tous.
content_copy Colossiens 3. 12
Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés, d’entraillesd de miséricorde, de bontée, d’humilité, de douceur, de longanimité,
content_copy Colossiens 3. 14
Et par-dessus toutes ces choses, [revêtez-vous] de l’amour, qui est le lien de la perfection.
content_copy Colossiens 3. 16
Que la parole du Christ habite en vous richement, – en toute sagesse vousf enseignant et vous exhortant l’un l’autre, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant deg vos cœurs à Dieu dans [un esprit de] grâce.
content_copy Colossiens 3. 17
Et quelque chose que vous fassiez, en parole ou en œuvre, [faites] tout au nom du seigneur Jésus, rendant grâces par lui à Dieu le Père.
content_copy Colossiens 3. 20
Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.
content_copy Colossiens 4. 1
Maîtres, accordez à vos esclaves ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans les cieux.
content_copy Colossiens 4. 3
priant en même temps aussi pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, pour annoncer le mystère du Christ, [mystère] pour lequel aussi je suis lié,
content_copy Colossiens 4. 9
avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de toutes les choses d’ici.
content_copy Colossiens 4. 11
et Jésus appelé Juste, – qui sont de la circoncisionc. Ceux-ci sont les seuls compagnons d’œuvre pour le royaume de Dieu qui [aussi] m’ont été en consolation.
content_copy Colossiens 4. 12
Épaphras qui est des vôtres, esclave du christ Jésus, vous salue, combattant toujours pour vous par des prières, afin que vous demeuriezd parfaits et bien assurés dans toute la volonté de Dieue ;
content_copy Colossiens 4. 13
car je lui rends témoignage qu’il est dans un grand travail [de cœur] pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour ceux qui sont à Hiérapolis.
content_copy 1 Thessaloniciens 1. 1
Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous !
content_copy 1 Thessaloniciens 1. 2
Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,
content_copy 1 Thessaloniciens 1. 3
nous souvenant sans cesse de votre œuvre de foi, de votre travail d’amour, et de votre patience d’espérance de notre seigneur Jésus Christ, devant notre Dieu et Père,
arrow_upward